?

Log in

No account? Create an account


Это предпоследний пост о прочитанном в прошлом году по «Плану 50». Он был бы последним, если бы не «Солярис», о котором я пишу отдельно, потому что получается много.
Read more...Collapse )

"Чудо-Юдо" в ЛДМ



На этот мюзикл мы собирались сходить еще в прошлом году, на премьеру, но как-то не сложилось. А теперь сходили, и впечатления самые восторженные!

«Чудо-Юдо» - это некая вариация на тему сказки «Варвара-Краса – длинная коса», хотя нельзя сказать, что это та же самая сказка. Здесь есть Чудо-Юдо – то есть правитель морского царства, которое в мюзикле называют Заподводьем, и его дочка, которую здесь зовут Василисой.

[Spoiler (click to open)]Есть царь Еремей, два царевича Ивана – настоящий и подмененный - и множество  интересных и харизматичных второстепенных персонажей. Например, нянька Василисы Степанида, которую Чудо-Юдо все время угрожает утопить, а она ему отвечает, что и так утопленница. Это такая настоящая русская женщина – добрая, мудрая, заботливая, все понимающая и готовая защищать своих любимых людей до самого конца.



Даже злодеи здесь обаятельные. Впрочем, не буду спойлерить, скажу лишь, что сказка получилась по-настоящему доброй, веселой и чудесной, какой, собственно, она и должна быть. В ней много доброго юмора, замечательная музыка, и конечно же, всепобеждающие любовь и дружба. Все как положено.

Голоса красивые у всех артистов, но на меня наибольшее впечатление произвела ведьма Мурена в исполнении Марии Лагацкой и Иван-рыбак в исполнении Антона Авдеева. У него совершенно потрясающий тенор!

Если говорить о визуальной стилистике, то она довольно необычная. Основа вроде бы классическая, но с добавлением стимпанка. Плюс леденцы и конфеты. Мне это не очень понравилось, но сказка детская и главное, чтобы нравилось детям. А у стимпанка тоже много поклонников, поэтому решение интересное.



Костюмы и грим на высоте. И русские платья, и наряды жителей Заподводья. Кстати, царь Еремей по сюжету увлекается дизайном одежды, и в этом – одна из фишек мюзикла. Вообще, вся родительская братия – это такие милые комические персонажи, которые всегда наполняют спектакль каким-то особым теплом.

Еще к слову о костюмах. Если пойдете, обратите внимание на платье Мурены. Оно развевается. Мы предположили, что какая-то ветродуйка есть у Ква-Ква – слуги Мурены. Других объяснений мы не нашли.



Несколько слов о буклете, который выдают при входе  на спектакль. Здесь есть пара нюансов, на которые я бы хотела обратить ваше внимание. Во-первых, главная картинка. Вот этот вампир вообще непонятно что здесь делает. Это один из даже не из второстепенных персонажей, а из безымянной свиты.



В буклете  есть информация о действующих лицах и исполнителях, а вот о сюжете нет ничего.
На обратной стороне – текст «Гимна Заподводья». Он находится здесь не просто так. Дело в том, что этот гимн в самом начале спектакля предлагают выучить зрителям. Выходит Водочет с двумя помощницами и разучивают. При этом они не говорят, что текст есть на буклете. А я говорю. Если пойдете, имейте в виду.

Теперь о самом театре и о билетах.

Мне не понравился театр ЛДМ снаружи, очень не люблю конструктивизм 70-80-х годов. Я прочитала, что архитекторы театра ЛДМ в 1975 году вдохновлялись модернистским образом штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке, но на мой взгляд, это типичный конструктивизм той эпохи со всеми характерными признаками и даже с зимним садом. Как по мне, это чрезвычайно безликий, холодный и неуютный стиль. Но это все мои заморочки, моему семейству, например, все понравилось. Катя сказала, что хочет остаться там жить.



В прошлом году в театре ЛДМ завершилась масштабная реконструкция, заточенная именно под мюзиклы. Новая сцена создана дизайнерами и архитекторами из США, при этом особое внимание уделено акустике зала. Пишут, облик зала очень похож на бродвейский. Необычно, что в зале на 1204 места нет привычных нам балконов, но при этом утверждается, что с каждого, даже самого отдаленного места, хорошо видно сцену.



В театре есть красивые фотозоны с постерами спектаклей, где можно сделать селфи или просто фото в антракте или если вы не хотите стоять в очереди в гардероб. Отдельная зона есть в холле второго этажа с антуражными книжными шкафами и диванчиками.

Театр ЛДМ называют первым мультимедийным театром Петербурга. Кроме «Чуда-Юда», сейчас сюда перенесены мюзиклы «Мастер и Маргарита», «Оскар и розовая дама» и «Демон Онегина», которые раньше шли на других концертных площадках.

Театр расположен на Петроградской стороне, на улице Профессора Попова, 47.
Туда довольно неудобно добираться. От метро Чкаловская – больше полутора километров. До остановки наземного транспорта – около километра. Мы от метро Чернышевская добирались на такси, и нам это вышло в 210 рублей. Возле театра есть парковка, куда можно въехать по билету, поэтому можно добраться и на своем автомобиле.
Но уже когда писала этот пост, я нашла информацию о том, что во время показа мюзиклов организуется трансфер зрителей от метро «Чкаловская». Так что имейте это в виду. Автобусы на «Чудо-Юдо» ходят с 13.15 до 13.50, а на вечерние спектакли – от 18.15 до 18.50. Интервал движения автобусов – 6 минут, посадка – при предъявлении билетов.

И, собственно, о билетах. Их мы покупали по Интернету, как покупаем сейчас 90% билетов. Нам достались места с 37 по 40 в 19 ряду партера. Очень удачный вариант, если хочется, чтобы сцену было хорошо видно. Но если хочется принять участие в каком-то интерактиве, например,  покидать шары вместе с артистами и посмотреть на них, когда они проходят по зрительному залу, нужно покупать билеты на первые девять рядов.

Билеты на мюзикл стоят от 800 до 1200 рублей. Наши стоили 1000. Билеты на другие мюзиклы, которые идут вечером, стоят дороже. Например, на «Демон Онегина» - от 1000 до 4000 рублей, а на «Мастера и Маргариту» - от полутора по пяти тысяч.

Резюмируя все вышесказанное, скажу, что мюзикл – это такой жанр театрального искусства, который всегда дарит праздник, тем более сказочный мюзикл. И если вы еще не были на мюзикле «Чудо-Юдо», обязательно сходите,  вы не пожалеете. 
Всем праздника!


У каждого города своя война.
В Ростове это 14 февраля. Когда все празднуют День влюбленных, там отмечают День освобождения Ростова-на-Дону от немецко-фашистских захватчиков. В феврале 1943 года Ростов был окончательно освобожден от немцев. А 31 августа 1943 года – еще она местная дата - был освобождена Ростовская область.

Эти даты были «моими» военными датами до приезда в Петербург.

Сейчас в хронике Великой Отечественной Войны для меня появились еще три даты – 8 сентября, 18 января  и 27 января.  8 сентября 1941 – начало блокады Ленинграда, 18 января 1943 – прорыв блокады. 27 января 1944 – полное снятие блокады.

Естественно, я и раньше знала о блокаде Ленинграда. Кто не знает о блокаде Ленинграда?

Но это воспринималось как нечто номинальное, одна из самых трагически знаменитых страниц войны. Как Брестская крепость, как Сталинградская битва. То, что приходит на ум сразу, но то, что было где-то далеко. Я даже дат этих не помнила.

Я не знала, что День полного снятия блокады –  в Петербурге такой же праздник, как 9 мая во всей стране. Я не знала о том, что символ снятия блокады – оливково-зеленая ленточка и не понимала, что это такое, когда видела ее на улицах.

Война в Петербурге ощущается острее и живее. Наверное, потому что блокада – это страшнее «обычной» войны, тем более войны на юге, где земля кормит большую часть года. И градус ненависти к фашистам здесь тоже сильнее. Такой, что иногда мне даже становилось не по себе.

У Кати на вокале и театральном отделении в эти дни проходят концерты. На них приходят блокадники, и для меня все они овеяны каким-то ореолом славы и героизма, хотя большинство из них были тогда детьми, в крайнем случае подростками. Они такие спокойные, исполненные какого-то внутреннего достоинства, как будто вся человеческая мишура с них давно слетела. Понимаю, что это звучит пафосно и, наверное, не все блокадники такие уж идеальные люди, но я пишу о моих ощущениях от последнего Катиного концерта.

С Днем полного снятия блокады Ленинграда!


На днях посмотрели «Последний богатырь».

И вот что странно. Несмотря на полную голливудню, абсолютно банальный и невразумительный сюжет про попаданцев и кошмарный саундтрек, мне понравилось! А что еще более удивительно, понравилось даже моему мужу, который вообще скептически относится к современному русскому кино.

Какой-то очень мимимилый фильм получился.

Read more...Collapse )

Tags:

Это мой второй пост с отчетом о прочитанном в прошлом году по «Плану 50». Еще шесть книжечек.

1.    Эрнест Хемингуэй «Старик и море»



Когда я начала читать «Старик и море», то не поняла, что в нем такого великого. Заподозрила, что старик умрет. Смирилась. Это же классика. Потом мне было жалко рыбу. Потом старика. Потом опять рыбу. Уже мертвую. Потом опять старика, потому что на него напали акулы и едят его рыбу. Потом опять рыбу, потому что «смерть ее оказалась бессмысленна».
Где-то на середине рассказа я начала смутно ощущать, что рассказ не зря назвали классикой, но почему, я еще не понимала. Уж не потому ли, что Хемнгуэй хорошо изучил технологию ловли марлинов на Кубе? Вряд ли. Это как-то слишком мелко.
Я читала про какую-то особую символичность этого рассказа, но мне нравится понимать его так, как поняла я, без теологических изысков.
Это гимн человеческому духу, прежде всего. О силе, которую дает человеку природа. По-настоящему сильный человек никогда не будет пренебрежительно относится даже к самой мелкой рыбешке, потому что именно она может спасти его от голодной смерти в море. Он уважает все, что дает ему море, будь то тяжелое испытание или щедрый дар. Старик Сантьяго насколько глубоко чувствует мироздание, что рыба, которую он должен поймать,  вызывает у него огромное уважение. Он уважает в ней, в рыбе, и достойного врага, и источник пищи, и источник денег. Он восхищается ее силой и бросает ей вызов.
Но еще больше, чем рыбу, он уважает море. Он чувствует его как часть самого себя и как нечто божественное, что может и одарить, и покарать.
А еще для меня это книга о счастье. Сантьяго – счастливый человек, несмотря на свою невезучесть, на бедность, на потерю жены. Он счастлив, пока у него есть любимое дело, пока у него есть хотя бы один друг, пусть это всего лишь маленький мальчик, и главное, пока у него есть море.
В Зоологическом музее я видела марлина. По сравнению с хемингуэевским он был маленьким. Метра два. Синий. Это действительно роскошная рыба, которая могла бы победить в конкурсе красоты среди рыб, если бы такой проводился. И если верить Хемингуэю, она еще и очень сильная.
А старик не погиб совсем. Не дождетесь.  Его прототип прожил больше ста лет.
Лично для меня степень значимости книги определятся тем, думаю ли я о ней после прочтения и как долго. О «Старике и море» я думаю до сих пор.

Read more...Collapse )

Самая красивая елка


Ёлка в Смольном #санктпетербург #смольный #смольныйсобор #туринскиепутешествуют #авдеевытожепутешествуют #saintpetersburg #smolny

Редко делаю перепосты из Инстаграм, но уж больно мне нравится эта фотка. Я минут десять ждала, пока все люди уйдут из кадра, чтобы сфотографировать ее так, как мне хочется. Здесь чудная елка, совершенно волшебное высокое окно и свет.
Это Смольный собор, кстати. Он сейчас очень красивый, с белыми стенами, и я очень надеюсь, что их не раскрасят.

С Новым годом!



Уфф… Еле улучила минутку, чтобы написать этот пост. Вчера приехали гости,  и у нас суета.

Ну что, свой новогодний челлендж я выполнила не полностью, несколько дней в конце пропустила, но не много) Писать каждый день мне трудно, бывает, что-то мешает, нужен запас готовых текстов и больше грамотного распределения времени, но все равно это был прекрасный опыт и я им очень довольна! Нужно будет как-нибудь повторить.

А еще я воплотила одну свою большую новогоднюю задумку. Сделала (с помощью мужа) красивый белый фальшкамин, который отапливается подарками. Долго эту вынашивала эту идею и все-таки сделала! Кстати, Деда Мороза на фото сделала любимая свекровь)
Спасибо всем, кто был со мной весь этот месяц. Ваши комментарии меня очень мотивировали.

Я желаю, чтобы в следующем году каждый из вас воплотил в жизнь свою самую заветную мечту или хотя бы сделал к ней первый шаг. Всем добра, мира, здоровья и хорошего настроения на весь год! А новогодняя ночь пусть принесет в вашу жизнь немного настоящего волшебства!

С Новым годом!

Таврический сад зимой



Про Таврический сад я собиралась написать давно, но все недосуг было сходить его пофотографировать, и вот дождалась зимы. Зимой выбора нет, потому что Катя просится туда на горки.

Конечно, зимние фотографии менее информативны и не показывают все детали пейзажа, но в них есть своя прелесть. Например, летом не увидишь этого буйства разноцветных детей на серо-белом фоне.

Вот такогоCollapse )


В прошлом году меня обуяло желание купить «КаКеВо».
Я жертва маркетинга, и за этой книжечкой охотилась, наверное, месяца четыре. То ее не было в продаже, то меня душила жаба потратить на нее в магазине больше 600 рублей. Но тут случился Новый год,  и мне подарили подарочный сертификат в Буквоед! И – приятный бонус! – оказалось, что им можно оплачивать покупки и в Интернет-магазине при условии самовывоза. А в Интернет-магазине «Буквоеда» все намного дешевле. Ну, это же все знают, правда?

Конечно, я не смогла упустить такую удачу и наконец купила себе KaKeBo.

Что же это такое?Collapse )

 


Друзья мои, я, наверное, непростительно отстала от жизни и сейчас буду махать платочком вслед давно ушедшему поезду, но сегодня меня ждал шок, о котором я прост не могу молчать.

Зашла я сегодня на Озон, чтобы выбрать новогодний подарок одному мальчику. Хотела купить «Гарри Поттера». Вижу – «Гарри Поттер и Философский камень».
И даже не знаю, что меня толкнуло посмотреть ознакомительный фрагмент. Будто чувствовала.
Смотрю.

Наткнулась на фамилию Дурслей. В именительном падеже. Я начала что-то подозревать и вдруг… Бирючинная улица… А где же Тисовая улица???
Все сильнее подозревая неладное, я дрожащими руками стала  отматывать текст назад, чтобы посмотреть, кто переводчик.
И тут я все поняла.  Да.

Я, конечно, краем уха слышало отголоски всеобщего «Фу!!!!»  по поводу перевода Марии Спивак, но не предавала этому серьезного знаечения.  Ну мало ли, не хочешь читать такой перевод, читай старый! Но, блин, я не знала, что старый перевод уже днем с огнем не сыщешь! Все книги выходят в переводе Марии Спивак в издательстве «Махаон» издательской группы «Азбука-Аттикус». И это, скажу я вам, просто пииии….

Вот как объясняет свой перевод сама Мария Спивак:

«Известно, что имена персонажей в книгах Роулинг в большинстве своем говорящие, и любой переводчик, естественно, стремится этот дополнительный смысл передать. Оставлять такие имена без перевода, с моей точки зрения, неправильно: подтекст и, следовательно, характер персонажа должен улавливаться сразу и без всяких сносок, тем более что в случае с именами у Роулинг сноски иногда занимали бы полстраницы. Разумеется, «Росмэн» сделал это по-своему, я - по-своему. И это - хорошая возможность для читателей взглянуть на полюбившееся произведение новым взглядом. Правда, тем, кому привычка заменяет счастье, возможно, придется нелегко.
Но имена - всего лишь переменные величины, они могут нравиться или не нравиться, вопрос вкуса. Главное в другом - мои переводы, над которыми была проделана огромная работа мной, редакторами и корректорами, отличаются абсолютной выверенностью текста по отношению к оригиналу. Выверенностью во всем до мелочей. Я могу с уверенностью сказать, что в их нынешнем виде мои переводы наиболее точно передают «дух и букву» произведений Роулинг».

Каково, а??

Меня просто выбесила это вот надменная  фразочка: «Для тех кому привычка заменяет счастье, возможно придется нелегко». Что?? Счастье это что??? Ее перевод???

Это Думбльдор??
Думбльдор? Серьезно? Думбльдор! Величайший волшебник мира ГМ Думбльдор????

Сейчас. Сейчас перлыCollapse )

Profile

sher_y
Полина

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com